O MNE
MGR. MILAN IVAN
Komunikátor a poradca so špecializáciou na Čínu s najvýhodnejšími cenami na Slovensku a dvomi dekádami skúseností v odbore.
Správne cielená komunikácia je pre mňa nástroj, ktorý môže významne pomôcť klientom dosiahnuť ich ciele v podnikaní.
“Pridávam hodnotu menším, stredným a veľkým firmám pomocou toho v čom som najlepší – pomocou komunikácie. Cielene pracujem s firmami, ktoré realizujú čínsko-slovenské a čínsko-európske projekty. Komunikácia s ľuďmi v čínštine, slovenčine a angličtine za účelom dosiahnuť potrebný cieľ, či už je to porozumenie v oblasti ľudskej alebo technickej, obchodnej a inej, je len začiatok mojej práce. Každý projekt ak má úspešne napredovať potrebuje získať srdce každého, kto je do neho zainteresovaný. Ak má nastať pokrok a prielom je potrebné spoločne stúpiť na pedál. Aby sa to mohlo stať je potrebné najprv nájsť spoločnú reč a mať vo veciach jasno. Ak vy alebo vaša firma potrebujete dosiahnuť takýto prielom, tak Vám budem vedieť pomôcť.”
Som absolventom odboru čínsky jazyk a medzikultúrna komunikácia na Filozofickej fakulte UK v Bratislave https://fphil.uniba.sk. Počas štúdia a aj po štúdiu som absolvoval niekoľko štúdijných pobytov na renomovaných čínskych univerzitách: University of Post and Telecommunication http://www.bupt.edu.cn, Beijing University http://www.pku.edu.cn, Beijing Normal University https://english.bnu.edu.cn.
Čo hovoria Číňania o mojej čínštine?
Posledné roky sa venujem hlavne investičným projektom.
Popri práci sa vo voľnom čase venujem aj výskumu Slovenského národného prepisu čínskych znakov do slovenského jazyka.
TLMOČENIE
Komunikácia na diaľku:
Diaľková komunikácia s obchodným partnerom z Číny – transparentný nástroj pre Vaše rýchle napredovanie pri riešení problémov v Číne.
50 euro/hodina (minimálna objednávka sú 4 hodiny)
Tlmočenie z čínskeho do slovenského jazyka:
Základná cena za tlmočenie:
od 50 Euro za hodinu (minimálna objednávka sú 4 hodiny)
Za špeciálne tlmočenie a obchodné rokovania, medzinárodné vládne a reprezentatívne akcie sa účtuje prirážka a cena sa stanovuje dohodou. (Špeciálne tlmočenie je vysoko náročné na odbornosť. Pri objednávaní tlmočenia je potrebné dodať podkladové materiály, alebo uspokojivo popísať tému, aby som sa mohol na tlmočenie pripraviť po terminologickej stránke)
Pracovné cesty:
od 350 Euro/8hodín
Počas obdobia 2002-2022 som bol pracovne 70 x v ČĽR
Mimo ciest do ČĽR som bol pracovne opakovane ako komunikátor v čínskom jazyku aj v krajinách a regiónoch ako: Singapúr, Taiwan, Hong Kong, Egypt, Česká republika, Poľsko, Maďarsko, Srbsko, Chorvátsko, Bosna Hercegovina, Rakúsko, Taliansko, Rumunsko.
PREKLADY
PREKLADANIE PÍSANÉHO TEXTU
1. Preklady z čínskeho jazyka do slovenského jazyka:
cena je od 50 euro za normostranu
2. Preklady zo slovenského do čínskeho jazyka:
cena je od 50 euro za normostranu
Cena za preklady sa líši podľa druhu textu, preto každý text môžem naceniť po jeho dodaní. Preklady zo slovenského do čínskeho jazyka trvajú dlhšie, lebo musia často prejsť záverečnou korektúrou rodeného Číňana. Preklady prechádzajú korektúrou rodeným čínskym hovorcom s vysokoškolským vzdelaním. Hotové preklady Vám zašlem e-mailom po uhradení faktúry za preklad.
3. Mikropreklady (jedno slovo, alebo jedna veta):
od 50 Euro/preklad
4. Expres
Štandardne má vyhotovenie prekladov svoju lehotu. Skoro vždy na nejakých prekladoch priebežne pracujem, preto sa termín vyhotovenia dohodne vždy individuálne.
PORADENSTVO
Počas poslednej dekády od 2012-2022 bolo súčasťou snáď každého môjho projektu, ktorý zahŕňal medzikultúrnu komunikáciu aj cielené poradenstvo týkajúce sa zlepšenia manažmentu projektu, alebo zlepšenia komunikácie v čínsko slovenských projektoch.
Poskytujem poradenstvo z pohľadu odlišností čínskej kultúry a mentality a z pohľadu medzikultúrnej komunikácie a medzikultúrnej interakcie .
Stalo sa Vám, že ste boli v Číne na obchodnom jednaní a dostali ste od svojho partnera jasnú verbálnu odpoveď, ktorá znela áno, ale Váš partner svojim jednaním konal úplne opačne a vyjadril nie? Nahnevalo Vás to? Nečudujem sa – v našich končinách je to urážka a klamstvo. Ale ak Vám to urobil Číňan v kontexte čínskej kultúry, kľudne si vydýchnite a nenechajte si skaziť deň negatívnymi pocitmi, ten človek Vás totiž nechcel uraziť.
Takéto a podobné kultúrne odlišnosti majú vplyv na Vašu komunikáciu a významne ovplyvňujú úspešnosť a plynulosť Vašich rokovaní v tejto odlišnej avšak úžasnej krajine. Ak máte podobné otázky, možno Vám rozhovor so mnou pomôže. Rád Vám budem k dispozícii.
Poskytujem poradenstvo pri realizácii projektov medzi Čínou a Slovenskom.
Praktickým výstupom môže byť vybudovanie efektívnejších komunikačných kanálov medzi Čínou a Slovenskom a vybudovanie silných a schopných národných a medzinárodných pracovných tímov.
Poradenstvo môže byť jednorazové v menšom rozsahu, potrebujete niečo zistiť, preveriť a podobne.
Ale poradenstvo môže nadobudnúť aj rozmery usilovnej dlhodobej práce na veľkých projektoch, keď treba veci rozpitvať a dlhodobo nadstaviť.
Poskytujem poradenstvo pri realizácii projektov medzi Čínou a Slovenskom z pohľadu medzikultúrnej komunikácie.
Praktickým výstupom je identifikácia a odstránenie prekážok, projekt sa zrazu pohne, rapídne zvýšenie efektivity, vybudovanie efektívnejších komunikačných kanálov medzi Čínou a Slovenskom a vybudovanie silných a schopných národných a medzinárodných pracovných tímov.
ŠKOLENIA
Už viac než jednu dekádu poskytujem pre nadnárodné firmy zo Slovenska podnikajúce v Číne a vysielajúce svojich pracovníkov do tejto krajiny prípravný čínsko-slovenský kurz medzikultúrnej komunikácie.
Pre firmy a podnikateľov poskytujem školenia o obchodnej etikete a kultúrnych rozdieloch medzi Slovenskom/Európou a Čínou.
1. Kultúrne rozdiely
základné princípy: konfuciánstvo verzus kresťanstvo
SPRÁVANIE V ČÍNE:
a. používanie priezvisk
b. používanie krstných mien
c. mám podávať ruky, alebo sa mám pokloniť?
d. čínska reč tela a gestá rúk
e. dávajte si pozor na svoj jazyk v Číne
2. Obchodný protokol
a. úloha tváre v čínskej etikete – ako sa dá stratiť tvár, získať tvár, dať tváre
b. čínske čo/ako verzus západné prečo/preto
c. zákony verzus realita
d. verejné práva verzus súkromné práva
e. konexie verzus kompetentnosť
UMENIE ROKOVANIA:
a. sila tváre
b.faktor priateľstva
c.holistické myslenie
ROKOVANIE V PRAXI
a. sociálny štatút je dôležitý
b. vysoký manažment a ich účasť na rokovaniach
c. najprv vyšli terénny tím
ROKOVACIE TAKTIKY:
a. utajovanie dôležitých informácií
b. taktika úderu a úteku
c. pasivita
d. taktika ticha
VÝSKUM
Približne 20 rokov sa popri práci vo voľnom čase venujem výskumu v oblasti tvorby slovenského národného prepisu čínskych znakov do slovenského jazyka.
Videovizitka o mojej čínštine od odborníka na čínsky jazyk lingvistu Dr. Peng Lizhena z ČĽR.
Dr. Peng Lizhen, profesor na Zhejiang Univerzity, vedúci doktorantov, lingvista, spolueditor medzinárodného časopisu CASLAR o výskume čínštiny v roli druhého jazyka, člen Čínskej národnej jazykovej spoločnosti, stály člen Čínskej provinčnej jazykovej spoločnosti pre provinciu Zhejiang
彭利贞,博士,浙江大学教授、博士生导师,语言学家,国际语言学期刊Chinese as a Second Language Research (CASLAR 汉语作为第二语言研究》)共同主编。中国语言学会理事,浙江省语言学会常务理事
MOJE HODNOTY
Verím, že čestnosť, pravdovravnosť a tolerancia sú základné hodnoty, dôležité pre jednotlivca, firmy a celú spoločnosť, preto sa snažím podľa týchto hodnôt žiť a dôsledne ich aplikujem aj v styku so svojimi zákazníkmi.
Pokračujúce cielené vzdelávanie v rôznych oblastiach pokladám za kľúč k životnému úspechu.
REFERENCIE
Čo o mne hovoria ľudia?
“Výborné praktické školenie”
„email zo dňa 10.04.2019:
Pred niekoľkými rokmi sme komunikovali často s ľudmi z Hong Kongu a iných ázijských krajín. Pre pochopenie komunikácie, vyjadrovania a kultúry sme pre zamestnancov na Slovensku zabezpečili medzikultúrne školenie o rozdieloch medzi Čínou a Slovenskom. Školenie bolo praktické, šité na mieru pre naše potreby, mali sme možnosť otázok a veľa vecí sa nám objasnilo. Milan bol skvelý školiteľ, odborník na daný región s množstvom praktických príkladov a príbehov z praxe. Prínosom školenia pre našu spoločnosť bolo zlepšenie komunikácie medzi ázijskými a slovenými kolegami, ako aj celkové pochopenie v oblasti podnikania. Školenie odporúčam všetkým, ktorí podnikajú alebo komunikujú s Čínou (alebo inými ázijskými krajinami).
Ing. Miriam Lachová, MBA
“Spoľahlivý, profesionálny a presný”
„email zo dňa 23.04.2019:
Za posledné 3 roky sme pri budovaní komunikačných kanálov s Čínou pri aktivitách Slovenska týkajúcich sa Novej hodvábnej cesty mnohokrát využili komunikačny servis v čínskom jazyku od Mgr. Milana Ivana. Či už to bolo na Slovensku, alebo počas zahraničných pracovných ciest, Milan Ivan je vždy nielen spoľahlivý, profesionálny a presný, ale je aj ľudský. Veľmi dobre ovláda našu odbornú terminológiu, ktorá sa používa pri našich dopravných projektoch. Boli sme vždy veľmi spokojní.
Ing. Peter Hrapko
Ministerstvo dopravy a výstavby SR
“Nekompromisne smeruje k dosiahnutiu potrebného cieľa.”
„telefonát a email zo dňa 17.05.2022:
Za posledné 3 roky som dva krát využil komunikačné a služby a poradenstvo Mgr. Milana Ivana. Prvý krát to bolo pri nákupe respirátorov na začiatku pandemie v roku 2020. Do Číny som zapllatil vyšší obnos peňazí, ale sľúbené respirátory mi dodávatelia nezaslali. Mal som obavu, či neprídem o svoje peniaze, preto som sa obrátil so žiadosťou o odbornú pomoc na Mgr. Milana Ivana. Po jeho následnej komunikácii s čínskym dodávateľom mi moje peniaze z Číny okamžite vrátili. O dva roky neskôr, keď som z Číny objednával veľkú zásielku video techniky, som kvôli predchádzajúcej dobrej skúsenosti, dozor nad celým procesom zveril od začiatku až do konca Mgr. Milanovi Ivanovi. Počas celého procesu sa vyskytlo viacero výziev a problémov, ale všetky sa podarilo rýchlo vyriešiť, následkom čoho prišla zásielka včas, kompletná a ja som stihol svoj deadline na plánované akcie. Vynaložené prostriedky za túto službu sa mi vrátili v podobe pokojného a bezproblémového priebehu celej transakcie. Môžem potvrdiť, že Mgr. Milan Ivan je človek, ktorý vie flexibilne zareagovať na Vaše potreby a vie tvrdo a nekompromisne smerovať k dosiahnutiu potrebného cieľa.
Vďaka.
Milan Tolnay – DJ Toudy
linkedin.com/in/milan-tolnay-419375126
“Profesionálny prístup”
„email zo dňa 17.4.2012:
Dobrý deň pán Ivan,
Chcem Vám srdečne poďakovať za Váš profesionálny prístup, prípravu a tlmočenie počas návštevy zástupcov AQSIQ.
Pri návštevách na takejto úrovni je veľmi dôležité exaktne odovzdať hosťujúcej delegácii všetky prezentované informácie, pričom ešte doležitejšie sú potom informácie následne od nich spätne prijaté. V tomto ste zohrali veľmi dôležitú úlohu, ktorá bola nielen z môjho pohľadu, ale aj z pohľadu všetkých zúčastnených, vrátane zástupcov AQSIQ zvládnutá výborne.
Aj v budúcnosti Vaše služby znovu radi využijeme.
Neváhajte nás uviesť medzi Vaše referencie, radi Vás podporíme pri získavaní ďalšej práce a skúseností.
S úctou
Roland Kreškóci
riaditeľ Koppert, s.r.o.
(kontakt: 035/6445390 Dr. Peter Šima hlavný vedúci odboru techniky a kvality Koppert, s.r.o.)„